«Словник» Тихого гармонизирует наше пространство

В начале мая исполняется 25 лет со дня трагической смерти Олексы Тихого. Эта печальная дата дает повод снова вернуться к тому духовному наследию, которое оставил этот выдающийся правозащитник, мыслитель, педагог, публицист, отдавший свою жизнь за новую Украину. Однако одна грань его деятельности — языковедческая — оставалась до сих пор малоизученной, потому что не был издан «Словник мовних покручів», который он составлял в 60‑70‑х годах прошлого столетия. Об этом знали многие друзья Олексы, родственники, филологи. Казалось, что «Словник» после ареста Тихого вместе с другими материалами исчез в «недрах КГБ». Но произошло чудо: часть «Словника» (от А до С) сохранилась в рукописи у одного из друзей Олексы, и появилась возможность его издать. И вот, благодаря Обществу им. О. Тихого, «Словник мовних покручів» вышел в свет и был представлен на суд общественности на презентации, которая состоялась в редакции газеты «Провинция» 22 апреля.

Председатель Донецкого областного общества им. О. Тихого Е. Шаповалов отметил, что аналогов этому изданию нет, что Донбасс нуждается в «Словнике», т. к. это поможет вернуть его в лоно Украины.

Интересным было выступление председателя Донецкой организации Союза Украинок Л. Огнева. Людмила Родионовна еще в начале 90‑х годов дала толчок человеку, хранившему копию словаря, опубликовать его. И затем, на встрече с филологом из Славянского педуниверситета В. Пивнем в Новодмитровском лицее, они приняли решение издать «Словник». Эту идею с энтузиазмом поддержало управление образования Константиновского района.

Руководитель Константиновской ячейки общества им. О. Тихого И. Бредихин сделал глубокий экскурс в историю украинского языка. По его словам: «Українська мова первинна. Ми не знаємо коли і де вона зародилася. І вона — мудріша за нас. Вона несе ті форми, що ми не розуміємо, вона відображує ті реалії, які були у нашого народу 2‑3 тисячі років тому і далі. І коли ми втручаємося в ці речі, то поступаємо як варвари». Он привел примеры украинских слов, которые говорят о том, что украинские языковые формы гараздо старше российских: «Це говорить про те, що наші форми української мови сакральні. Вони несуть в собі відношення до Бога».

Присутствующие отметили, что еще ребенок в утробе матери чувствует чужой для этой территории язык и это влияет на психофизическое состояние будущего человека. То, что здесь, на исконных украинских землях, не используется родной язык, и есть причина плохого физического и психического состояния живущих здесь людей. Поэтому язык — это экологический вопрос. «Енергетичний простір, в якому живе людина, різний, тому що космос впливає на творчі, культурні, мовні ритми мешканцыв. Порівняйте ритми танців північних народів та африканських. Науковці дослідили, що коли завойовники намагалися забороняти мову, нищили храми, бібліотеки, то починалися природні катаклізми, засухи, мори, епідемії та ін.», — утверждала Л. Огнева.

Поэтому появление «Словника» является не просто актом возрождения украинского языка, но и своеобразной гармонизацией культурного пространства.

По информации Е. Шаповалова, Дружковское управление образования организовало работу школьников по продолжению «Словника», что вполне могли бы сделать в Константиновке и районе, включить в программу на лето детям сбор «покручів».

В настоящее время более 100 экземпляров «Словника» переданы во все областные и университетские библиотеки страны, просветительские организации в Киеве.

Общество им. О. Тихого в начале мая организовывает уже ставшей традиционной поездку победителей Олексиных читань в Киев на могилу нашего выдающегося земляка и обращается ко всем желающим принять в ней участие, а также получить «Словник». Обращаться по телефону — 80679724486.

В. Березин.

Comments

на жаль, подібна доля чекала не лише на цей словник. в радянські часи багато словників української мови не давали публікувати, розкидали вже набрані до друку форми (тому й не вийшов останній том російсько-українського словника кримського). по тій причині довгий час, майже 30 років, не виходив у світ словник виргана та пилинської, який зараз уже нарешті завдяки новим інформаційним технологіям та інтернету став доступний загалу - російсько-український словник сталих виразів. щиро сподіваюся, що хтось таки й цей словник зробить доступним для інших, і що користуванням ним не обмежиться тою сотнею людей, яка володіє паперовою версією. мова - це набуток нації.

Я не онколог... но, боюсь, это рак. Готовьте операционную, срочно!!!

"... І вона (мова) — мудріша за нас. Вона несе ті форми, що ми не розуміємо, вона відображує ті реалії, які були у нашого народу 2‑3 тисячі років тому і далі. І коли ми втручаємося в ці речі, то поступаємо як варвари». 

...«Це говорить про те, що наші форми української мови сакральні. Вони несуть в собі відношення до Бога»

"..Присутствующие отметили (!!!), что еще ребенок в утробе матери чувствует чужой для этой территории язык и это влияет на психофизическое состояние будущего человека. То, что здесь, на исконных украинских землях, не используется родной язык, и есть причина плохого физического и психического состояния живущих здесь людей..."  

".. «Енергетичний простір, в якому живе людина, різний, тому що космос (!!!) впливає на творчі, культурні, мовні ритми мешканцыв. Порівняйте ритми танців північних народів та африканських. Науковці дослідили, що коли завойовники намагалися забороняти мову, нищили храми, бібліотеки, то починалися природні катаклізми, засухи, мори, епідемії та ін.», — утверждала Л. Огнева...."   

Видимо, кто-то важный в Японии неделю назад под принуждением неправильно написал иероглиф... результат не заставил себя долго ждать... 

Блин, неужели церковный служитель - человек, поидее, образованный или, хотя бы со здравым рассудком, участвовал в этом шабаше? Или это тоже фотка из архива?