Новый год по-английски

Здравствуйте, дорогие читатели! Новый год — самый веселый и желанный праздник для всех людей от мала до велика. В преддверии Нового года все ждут чуда. Поэтому, тема сегодняшнего нашего занятия новогодняя.

ЗИМНЯЯ ЛЕКСИКА:

зима – Winter [’wɪntər]
идет снег. - It is snowing.
белый снежок - white snow [snəʋ]
лед – ice [aɪs]
снеговик - a snowman [’snəʋ‚mæn]
елочка – a fir-tree, Christmas tree
снежок - a snowball [’snəʋ‚bɔ:l]
санки – sledge [sledʒ]
Рождество – Christmas [’krɪsməs]
Новый Год- New Year`s Day
Дед Мороз -Father Frost
подарки- Presents, gifts [’prezənts]

Приятное дополнение для самых маленьких стих-договорка:

ЗИМНЯЯ ПРОГУЛКА

Вот и winter наступила,
Белым snow все покрыла.
Хорошо на skates кататься.
И на sledge с горы помчаться.
Mouse надевает skis,
Но за елкой ждет сюрприз.
Mouse мчится все быстрей.
Cat, как wind, летит за ней.
Ой, да это же трамплин.
Покатился Cat один.
Превратился в снежный ком,
Вновь все дело кувырком.
У ребят сегодня play.
А у Cat-тяжелый day.

И для тех, кто постарше:

New Year

A happy New Year! (С новым годом!)
The day is so clear, (День очень ясный)
The snow is so white, (Снег очень белый)
The sky is so bright! (и небо чистое!)
Замечательная английская песня, которую любят взрослые и дети.

Jingle bells

Jingle bells, jingle bells,
Звените, колокольчики,
jingle all the way!
Звените всю дорогу!
Oh what fun it is to ride
Как это здорово: ехать
In a one-horse open sleigh
На открытых санях, запряжённых лошадкой!

 * * *

Dashing through the snow
Пробираясь сквозь снег
In a one-horse open sleigh,
На открытых санях, запряжённых лошадкой,
Over the fields we go,
Мы едем средь полей,
Laughing all the way;
Всю дорогу смеясь.
Bells on bob-tail ring,
Колокольчики на санях звенят,
Making spirits bright,
И на душе становится светлее.
What fun it is to ride and sing
Как это здорово: ехать на санях и петь
A sleighing song tonight, O
Об этом песню! О

Анна Свистунова-Мельничук